Arbeitsgebiete / Subjects
Sozialwissenschaften / Social sciences
Urbanistik / Urban studies
Umwelt und Ökologie / Environment and Ecology
Politik und politische Wissenschaft / Politics and Political Science
Architektur, Bau, Immobilien / Architecture, Building and Real Estate
Recht / Law
Allgemeine Wirtschaft / General Economics
Medien und Kultur / Media and the Arts
Sprachliche Überarbeitung, Manuskriptbearbeitung
Mit der Entwicklung von Englisch zur globalen Verkehrssprache, schreiben viele Wissenschaftler und Autoren nunmehr in der Lingua franca, obwohl sie sich der Problematik, dass es Nicht-Muttersprachlern und -sprachlerinnen schwer fällt, die Feinheiten von Stil und Grammatik einwandfrei zu meistern und umzusetzen, wohl bewusst sind.
Dazu sind die Dienste eines erfahrenen and sensiblen Überarbeiters und Manuskriptbearbeiters vonnöten. Es macht sich bezahlt! Wie viele Manuskripte kommen mit derartigen Bemerkungen zurück:
„Zur Veröffentlichung geeignet, liest sich aber wie eine Übersetzung aus dem Deutschen“!
Linguistic Revision, Copy Editing
With the growth of English as a world language, many scholars and authors now write in the global lingua franca, well aware that niceties of style and grammar are difficult for a non-native speaker to master and apply.
This is where experienced and sensitive revision and copy editing are needed.
It’s worth the investment! How many submitted manuscripts are returned with comments like:
"Worth publishing, but reads like a translation from the German"!
Kosten
Übersetzungen werden nach der Anzahl der Zeilen berechnet, wobei eine Normzeile aus 55 Anschlägen besteht.
Fees
Translations are charged on the basis of the number of lines to be translated. A standard line is 55 characters.